Vuur in het eerste woord

Vuur in het eerste woord

Foto: Tini Brugge

Volgens de wijzen in Israël zit er al vuur in het eerste woord van de bijbel. Daarvoor moet je weten dat in het Hebreeuws het woord  voor ‘vuur’ eesj is en het eerste woord in de bijbel bereesjiet. Haal je bijeen wat overblijft van het woord beeresjiet, dan krijg je beriet en dat betekent ‘verbond’. Als je een band met God in onze wereld zoekt, ontdek je dat er overal inde geschapen werkelijkheid vuur verscholen ligt – ook in de mens, in man en vrouw. Wordt de man niet iesj genoemd en de vrouw iesja? Het hebreeuwse woord voor ‘vuur’ eesj, is ook hier herkenbaar. Vuur brandt er in ieder van hen. Vuur van God, is soms een vuur dat brandt  in het allereenvoudigste doornstruikje, zonder dat het vergaat (Exodus 3).  Op aarde heeft hij dat grote vuur laten zien en vanuit het vuur zijn geboden bekend gemaakt. (Deuteronomium 4,36).

Vuur dat ons energie geeft om het heilig vuur in onszelf brandend te houden en de zorg voor het ‘vuur’ en de  zonne-energie uit de hemel op aarde  kostbaar te behoeden en te ontwikkelen?

(naar Aarden in geloof- Zomer – Henk J. Huyser)

Dit bericht is geplaatst in Bijbelse teksten, Henk Huyser, Pinksteren. Bookmark de permalink.